-- Facebook Pixel Code -->

[Ngữ pháp] A/V (으)나 마나: dù có làm hay không làm, dù như thế nào thì...

1. Thể hiện việc dù làm hay không làm một việc gì đó thì kết quả đó đều giống nhau (sự không cần thiết phải làm hành vi nào đó vì dù có làm hay không cũng không có gì khác nhau). Lúc này đằng sau chủ yếu xuất hiện biểu hiện phỏng đoán. 
Hiểu nôm na là "Dù có làm hay không làm, dù như thế nào thì..."
나: 이거 한번 먹어 보세요. 
Hãy ăn thử cái này một lần xem sao.
가: 먹어 나 마나 맛있겠지요. 
 ăn thử hay không thì cũng đều ngon mà.

가: 제 말을 들어 보세요. 
Xin hãy lắng nghe lời tôi nói.
나: 으나 마나 거짓말일 거예요. 
Dù có nghe hay không thì cũng chỉ là những lời dối trá

가: 이번 대통령 선거에 어떤 후보가 당선될까요?
Ứng cử viên nào sẽ dành chiến thắng trong cuộc bầu cử tổng thống lần này đây nhỉ?
나: 결과를
나 마나 기호 1번이 당선될 거예요.
Dù có xem kết quả hay không thì ứng viên số 1 vẫn sẽ trúng cử.

가: 아무리 바빠도 투표는 꼭 해야겠지요?
Dù có bận thế nào thì cũng nhất định phải đi bỏ phiếu đúng không?
나: 그거야
말하나 마나지요.  
Cái đó thì còn phải nói sao. 

2. Có thể dùng dưới dạng kết thúc câu với dạng '(으)나 마나이다'
비가 너무 많이 와서 우산을 나 마나예요. 
Mưa rất rất chi là lớn nên dù có dùng ô hay không dùng cũng vậy.

너무 더워서 에어컨을 나 마나예요.
Thời tiết quá là nóng nên dù có bật hay không bật điều hòa cũng thế.

- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: Bấm vào đây
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp: Bấm vào đây


- Tham gia nhóm học và thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
- Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú

Ảnh: Nguồn từ facepage King Sejong Institute

Post a Comment

[blogger][disqus][facebook]

www.cayhoagiay.com

Biểu mẫu liên hệ

Name

Email *

Message *

Powered by Blogger.