-- Facebook Pixel Code -->

[Ngữ pháp] Động từ + (으)ㄹ 정도로/ Động từ + (으)ㄹ 정도이다

Động từ + (으)ㄹ 정도로/ Động từ + (으)ㄹ 정도이다
쓰다 => 쓸 정도로, 먹다 => 먹을 정도로

1. Hai dạng thức ở trên chỉ khác nhau ở chỗ vị trí của nó ở giữa hay cuối câu, còn cả hai đều biểu hiện sự tương ứng phù hợp của vế sau với giá trị hoặc tính chất ở hành động vế trước. Lúc này có thể giản lược '로'. Có thể dịch là 'đến mức', 'đến nỗi'
앞이 잘 보이지 않을 정도로 비가 많이 와요.
=비가 하도 와서 앞이 안 보일 정도예요.
Mưa to quá đến mức không nhìn thấy gì phía trước cả.

못 걸을 정도로 배가 넘 고팠어요.
= 너무 고파서 못 걸을 정도였어요.
Tôi đã đói đến mức không thể đi nổi rồi.

죽을 정도로 날싸가 더워요.
= 날씨사 더워서 죽을 정도예요.
Thời tiết nắng nóng đến mức chết người.

정신을 못 차릴 정도로 술을 마시면 어떻게 합니까?
Uống rượu đến nỗi không thể tỉnh táo thì biết làm sao đây?

아프지만 결석할 정도는 아니에요.
Đau nhưng không đến nỗi phải vắng mặt đâu ạ.

2. Biểu hiện tương tự là '(으)ㄹ 만큼'.
눈물이 날 정도로 영화가 감동적이었어요.
눈물이 날 만큼 영화가 감동적이었어요.
Bộ phim đã cảm động đến mức rơi nước mắt.

3. Nếu phía trước đi với danh từ dùng dạng '정도'. Lúc này nó mang ý nghĩa của '쯤' (khoảng, chừng khoảng)
파티에 10명 정도 올 거예요.
Sẽ có khoảng 10 người đến bữa tiệc.
약속시간보다 10분 정도 늦을 것 같아요.
Tôi có thể sẽ muộn khoảng chừng 10 phút so với giờ hẹn.

- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: Bấm vào đây
- Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp: Bấm vào đây


- Tham gia nhóm học và thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
- Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú

Ảnh minh họa: Nguồn King Sejong Institute

Post a Comment

[blogger][disqus][facebook]

www.cayhoagiay.com

Biểu mẫu liên hệ

Name

Email *

Message *

Powered by Blogger.